2007/07/12

三社大祭Tシャツ②


●前回のデザインのマイナーチェンジです。裾の部分は、前は「虎舞キッズ」、後は「お囃子」の画像で前後1周するようにしました。地色はライトグレーです。この色は、お好きな色に染めることが出来ますのでお楽しみください。ワンポイントで前は、「手古舞」、後は、「騎馬武者」を入れました。・・・今回の評判は、なかなかです。皆さんのコメントをくださいまし。












●It is minor change of previous design. As for the part of the hem, the front the “tiger dance kids”, front and back 1 lap it tried the rear to do with the picture of the “ohayashi”. Ground colour is the light/write gray. Because to dye favorite to color it is possible this color, please enjoy. The front,the “tekomai”, the rear printed the “mounted samurai” with the one point. … The latest reputation is very. Comment of everyone increase.

2007/07/05

ミニユニフォーム アイスホッケー


●ご覧のようにかわいいユニフォームです。卒団・卒業の記念にネームや番号を入れてプレゼントしてはいかがですか?写真はアイスホッケーのユニフォームですがその他のスポーツに関してもご相談に応じます。ちなみにこのアイスホッケーバージョンのお値段は・・枚数×@2600.+¥3,150.=ミニユニフォームのお値段。 その他に送料・代引き手数料を足していただきますと全体のお値段になります。
●Like viewing it is the lovely uniform. Inserting the name and number in commemoration of finishing group graduation, presenting, how, is? As for the photograph it is the uniform of the ice hockey, but in regard to other sports it undertakes consultation.

2007/07/03

三社大祭Tシャツ①


●三社大祭Tシャツの第1作目です。仕上がってみるとちょっと暑苦しさがでたかな?・・・デザインはあえて山車の画像は使わずに『虎舞ちびっ子軍団』を前に、後は地元では『じゃんがら持ち』正式には『手古舞』という女性を載せました。袖と裾には、なんと、山車の側面の彫刻をアレンジしてみました。出来上がりを見ていろいろな意見が出されました。かなり改良の余地がありそうです。皆さんからもご意見を募集しております。コメントをお寄せください。・・・後日、第2作目をアップします。










●It is the 1st work “of the Sansya Taisai” T shirt. … Design the children of “tiger dance” on the front, placed the woman “of Tekomai” on the rear. Sculpture of the side “of a float” was printed in the sleeve and the hem. Looking at completion, various opinions were put out. Considerably, may be a margin of improvement, is. We collect opinion even from everyone. Please contribute comment please. … Future, the 2nd work is placed.

2007/06/28

新柄②


●今までのものとまったく違ったイメージで作りました。いまだにグラデーションは卒業できていません。皆さんの斬新なデザインを募集しております。















●This is the T shirt” of the ukiyoe”. After administering sublimation decalcomania to cloth, it sewed.

2007/06/27

またまた新作①


●新作といってもモデルの彼女がお気に入りの柄でシャツそのものが痛んできたのでレプリカとして製作しました。フルオーダーだとこういうことも出来ます。














2007/06/24

街角フェスタ②


















●最後は地元の学生たちによる『ファッションショー』・・・子どもたちや若者が生き生きしている姿を見るのは実に気持ちのいいものだ。本当に楽しい1日だった。

街角フェスタ


●今日は天気がよいので市街地活性化のイベントに出かけた。タイトルは私が勝手につけたのであしからず・・・『ネイルアートのコーナー』子どもたちも一緒に順番待ちの列が出来ていた。














●スポレクのコーナーは子どもたちの笑顔でいっぱい・・・

2007/06/19

応援幕①


●昨日、わざわざお礼のメールをいただいた。野球のチームの応援幕だ。一生懸命がんばる子供達、それを支える家族のみなさん。・・・・それをお手伝いできる素敵な仕事なんだなぁとあらためて感じた。

2007/06/17

新緑の奥入瀬渓流


●今日はとてもよい天気だったので急に奥入瀬渓流を歩こうということになった。車で1時間ちょいで着くのでとってもお気軽。新緑の季節でこのいい天気、さぞかし混んでいると思っていたが思っていたほどではなかった。石ヶ戸に車を置いて行けるとこまで行って戻って来るだけの簡単な行程である。
『千筋の滝』











●何分、急なお出かけなのでお弁当は途中の「手作り弁当・おにぎり」で評判のコンビニで調達した。さわやかな汗をかいて、川の流れを眺め音を聞き、出来たての「酸素」の中で食べるお弁当は最高の贅沢であった。運動不足の夫婦には最高の休日だ。
『雲井の滝』

2007/06/16

フルーツ娘?


●これは何の写真?  地元の新聞に載った記事です。何気なくページをめくっていたらかわいい「ねんちゃん」(おやじ用語)達の写真が目に入り・・・「あれ?」  彼女たちはまったく関係なく5人が着けている「タスキ」でした。これは、私の仕事・・・・

2007/06/14

鉄鍋でパン焼き!⑤


●明るいところでご覧下さい。焼きたてふかふかで味もなかなかです。今回の反省点は、表面に浮き出た上の2個のレーズンが焦げていたところです。すっかり中まで包んでおけばよかったと思います。実は、レーズンパンを好きなのは家族の中で私だけだとこの時初めて判明しました。また、次の機会に私の生地の作り方や別のパン焼きなど紹介できればと思っています。

2007/06/13

鉄鍋でパン焼き!④


●2回ほど中を覗き見をして、さて出来上がりです。こんがりとキツネ色に焼きあがりました。①の真っ白の生地がこのように変身です。

2007/06/11

鉄鍋でパン焼き!③


●あまり時間をおかず鍋を下火から離します。ちょうどいい!と思う時間より早めにすると失敗しません。

2007/06/10

日曜の会議

●今日は、2時間運転し5時間の会議そして2時間かけて帰ってきた。とても疲れたが会議の中身もあって充実した1日だった。

2007/06/09

鉄鍋でパン焼き!②


●写真では分かりづらいですが上火と下火、両方の火で焼きます。この際、下火は少なめ(生地が鍋底にのっかっているため)にします。パンを焼くときは私は炭よりも薪(堅い木)を使います。そのほうが火加減の調整がしやすいためです。ご飯を炊く時と違って蓋を開けて確認できるのでそんなに難しい事はありません。

鉄鍋(ダッチオーブン)でパン焼き!①


●ここではあらかじめパン生地が出来ている状態からはじめます。










●鍋の中では発酵して膨らんだパン生地か入っています。黒い点々はレーズンです。となり同士くっついていますが焼き上がりは離れてくれます。

2007/06/08

新作です。2


●青をベースにした柄です。こちらも同じトリコットサテン生地です。文字やロゴなどは自由に入れられます。袖の部分に携帯用HPのアドレスのQRコードをプリントしましたが問題なく読み取れました。個人用、会社のPR用にも活躍しそうです。1着¥4,200.-(その他、決済費用や送料がかかります。)

新作です。


●ピンクをベースにした柄です。生地はトリコットサテンです。花柄の部分は花の写真を使った方が良かったかもしれません。実際に作る際には自由にデザインできます。1着¥4,200.-です。(その他、決済費用や送料がかかります。)


●It is the sublimation copying T shirt of the handle of the cherry tree. Cloth is the tricot satin whose arrival feeling is good.

こんにちは

みなさん、こんにちは。今日から「だるまさんがふんどし」です。